Desainer flier Juli Sastrawan

Setelah sukses dengan seri pertama pada 1 Februari lalu, program webinar bertajuk Diskusi Kebahasaan dan Kesastraan Hiski Bali (Diksi) kembali digelar 26 Maret 2021 mendatang.

Pada Diksi#2 kali ini, topik yang diangkat, yakni “Migrasi Makna: Kreativitas dan Risiko Penerjemahan”.

Topik ini diangkat untuk mengungkap dinamika dunia penerjemahan di Indonesia, khususnya penerjemahan karya sastra.

Terlebih lagi penerjemahan karya sastra Indonesia yang mengandung unsur warna lokal Bali maupun sastra Bali, kerap kali problematik. Bagaimana penerjemah menyiasati berbagai persoalan dalam penerjemahan karya sastra itu?

Untuk menjawab pertanyaan itu, Diksi#2 menampilkan dua pembicara, yakni Dr. IGA Sri Jayantini, M.Hum., (dosen Program Studi (Prodi) Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar), serta I Gede Gita Purnama, S.S., M.Hum. (dosen Prodi Sastra Bali, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana).

Diskusi bakal dipandu Dr. Ni Wayan Sumitri, M.Si. (dosen Prodi Pendidikan Bahasa Indonesia dan Daerah FKIP, Universitas PGRI Mahadewa Indonesia). Webinar terbuka untuk umum, gratis dan peserta akan mendapatkan sertifikat.

Para peserta yang tertarik bergabung bisa mendaftar dengan mengisi formulir registrasi melalui tautan http://bit.ly/DAFTARDIKSI2, sedangkan tautan untuk bergabung ke ruang webinar yakni http://bit.ly/DISKUSIDIKSI2. (*)